7. Inventions & Technology

A: Your brother knows so much about computers.
B: Yeah. He is such a techno-geek.
A: 你哥哥對電腦真懂得很多。
B: 是啊,他真的是個科技迷。

Techno-geek是一個非正式的、帶點幽默感的口語詞,意思是「科技宅」、「科技迷」或「科技狂熱者」。它由兩個詞組成:techno-:指的是 technology(科技)

geek:原意是「怪胎」,但現在多指對某個主題(尤其是科技、電腦、漫畫、遊戲等)非常著迷、專業、甚至有點癡迷的人。

所以 techno-geek 就是那種超愛電腦、電子設備、軟體、網路科技的人。這個詞不一定是貶義,很多時候帶有開玩笑或佩服的語氣。

My cousin is a total techno-geek — he builds his own computers for fun.
 我表弟是個徹底的科技宅——他為了好玩自己組裝電腦。

If you need help with your laptop, ask Ben. He’s a real techno-geek.
 如果你筆電出問題,就問 Ben。他可是個真正的科技高手。

A: Life is so convenient these days, there are so many little useful gadgets.
B: Necessity is the mother of all inventions.
A:現代生活很方便,有很多有用的器具。
B: 需要為發明之母。

A: Apple has just released their latest cell phone.
B: I know. It’s cutting-edge technology.
A: 蘋果剛發表了他們的最新手機。
B: 我知道。這是劃時代的科技。

Cutting-edge 意思是最先進的、尖端的、領先潮流的,通常用來形容科技、設計或某個領域的最新發展。

This smartphone features cutting-edge technology.
(這款智慧型手機採用了最先進的技術。)

His artwork is so cutting-edge that it’s ahead of its time.
(他的藝術作品非常前衛,超越了時代。)

這個詞帶有「創新、領先」的含義,通常用於高度技術化或現代化的事物。

b3-7-activity